Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

острые зубы

  • 1 Zahn

    m <-(e)s, Zähne>

    éínen fáúlen Zahn zíéhen*удалять больной зуб

    éínen Zahn plombíéren [füllen] — пломбировать зуб

    Der Hund flétschte séíne schárfe Zähne. — Собака оскалила свои острые зубы.

    Ihm fállen die Zähne aus. — У него выпадают зубы.

    Díéser Zahn schmerzt. — Этот зуб болит.

    2) тех зубец
    4) фам устарев:

    stéíler Zahn — привлекательная девушка

    drítte Zähne — искусственные зубы, вставная челюсть

    j-m den Zahn zíéhen* разгсильно разочаровать кого-л

    j-m die Zähne zéígen разгогрызаться на кого-л

    die Zähne zusámmenbeißen* разгстиснуть зубы (от боли и т. п.), терпеть (что-л), стиснув зубы

    die Zähne nicht auseinánderkriegen разг — рта не раскрыть, смолчать

    sich (D) an etw. (D) die Zähne áúsbeißen* разг — обломать себе зубы обо что-л; натолкнуться на сильное сопротивление

    sich (D) an j-m die Zähne áúsbeißen* разг — не справиться [не совладать] с кем-л (в бою и т. д.)

    lánge Zähne máchen, mit lángen Zähnen éssen* разгесть что-л без аппетита

    bis an die Zähne bewáffnet sein — быть вооружённым до зубов

    das ist nur für éínen Zahn [für den hólen Zahn] réíchen [sein] фам ≈ — этого хватит на один зуб

    etw. (A) mit Zähnen und Kláúen vertéídigen разгзащищать что-л зубами и когтями

    (et)was zwíschen die Zähne kríégen разг(немного) перекусить

    nichts [nichts Órdentliches] zwíschen die Zähne kríégen — совсем не поесть; остаться голодным

    etw. zwíschen den Zähnen múrmeln — бормотать что-л сквозь зубы

    vor Wut mit den Zähnen knírschen — скрежетать зубами от злости

    mit den Zähnen kláppern — стучать зубами (от холода и т. п.)

    éínen Zahn zúlegen разг — 1) нажать на газ; увеличить скорость 2) приложить больше усилий

    Универсальный немецко-русский словарь > Zahn

  • 2 ёсь

    I
    1) острый ( о конце); заострённый || остриё;

    ёсь вугыр — острый крючок;

    ёсь гыжъя — с острыми когтями; ёсь йыла — островерхий; ёсь ныра — остроносый; остроклювый; ёсь нырвома — с острой мордой; ёсь пельпом — острые плечи; ёсь пинь — острые зубы; ёсь пиня агас — борона с острыми зубьями; ёсь пурт — нож с острым концом; ёсь юра керка — островерхий дом; дом с двускатной крутой крышей; башня ёсь — остриё башни; сюрыслысь ёсьсӧ тшӧтшӧдны — обрезать, спилить острые концы рогов

    2) резкий;

    ёсь гӧлӧс — резкий голос;

    ёсь тӧв — резкий ветер

    3) острый, зоркий;

    ёсь видзӧдлас — пронизывающий взгляд;

    ёсь пель — изощрённый слух;

    4) дерзкий;

    ёсь кывъя ( или ёсь) — острый на язык;

    ёсь син — дерзкий взгляд; ёсь синма — с вызывающим видом; нылыс ёсь, мамыс кодь жӧ — дочка языкаста, в мать

    5) перен. едкий; язвительный;

    ёсь шутка —

    а) солёная шутка;
    б) остроумная шутка;
    ёсь фельетон — язвительный фельетон
    ◊ ёсь пуртӧн керыштӧм кодь — как нож острый ( для кого-л); ёсь чуня — чёрт (букв. с острыми пальцами)

    II
    сущ.
    1) колючка;
    2) заострённая палочка, колышек;
    мӧдарӧ ёсь оз бергӧд — совсем ничего не делает (букв. не повернёт колышек другим концом)

    3) спица;

    Коми-русский словарь > ёсь

  • 3 scharf

    a

    ein scharfes Mésser — острый нож

    2) острый (о вкусе)
    3) едкий (о кислоте и т. п.)
    4) острый, едкий (о запахе)
    5) резкий, яркий (о свете)
    6) пронзительный (о голосе и т. п.)
    7) резкий, пронизывающий (о ветре)
    8) острый (о слухе, зрении)
    9) резкий, отчётливый (об очертаниях и т. п.)
    10) проницательный (об уме и т. п.)
    11) резкий, строгий (о критике и т. п.)
    12) острый, ожесточённый (о борьбе, сопротивлении и т. п.)
    13) резкий, быстрый (о движениях и т. п.)
    14) крутой (о повороте и т. п.)
    15) злой (о сторожевой собаке)
    16) боевой (о патронах и т. п.)
    17) крепкий (о напитке)

    Универсальный немецко-русский словарь > scharf

  • 4 itidiş

    прил. острозубый:
    1. имеющий острые зубы. İtidiş köpəkbalığı острозубая акула
    2. имеющий острые зубья. İtidiş mala острозубая борона

    Azərbaycanca-rusca lüğət > itidiş

  • 5 sharp-toothed

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sharp-toothed

  • 6 sharptoothed


    sharp-toothed
    1> имеющий острые зубы

    НБАРС > sharptoothed

  • 7 grey nurse shark

    Австралийский сленг: австралийская акула-нянька (Odontaspis arenarius; серая акула; достигает веса 160 кг, имеет длинные очень острые зубы, ошибочно считалась опасной для человека, на самом деле отличается довольно мягким характером)

    Универсальный англо-русский словарь > grey nurse shark

  • 8 sharp toothed

    Общая лексика: имеющий острые зубы

    Универсальный англо-русский словарь > sharp toothed

  • 9 sharp-toothed

    [ˌʃɑːp'tuːθt]
    2) Биология: острозубчатый
    3) Ботаника: острозубчатый (лат. acmodontus)
    4) Рыбоводство: острозубый

    Универсальный англо-русский словарь > sharp-toothed

  • 10 жервидзан

    Коми-русский словарь > жервидзан

  • 11 жервидзны

    неперех.
    1) быть раскрытым, разинутым (о рте, пасти);
    2) быть оскаленным;
    3) зиять;

    ранаыс жервидзӧ — рана зияет;

    розь жервидзӧ — дыра зияет

    Коми-русский словарь > жервидзны

  • 12 sharp toothed

    (a) имеющий острые зубы
    * * *
    зубастый

    Новый англо-русский словарь > sharp toothed

  • 13 sharp-toothed

    [͵ʃɑ:pʹtu:|θt,-{͵ʃɑ:pʹtu:}ðd] a

    НБАРС > sharp-toothed

  • 14 grey nurse shark

    австралийская акула-нянька (Odontaspis arenarius; серая акула; достигает веса 160 кг, имеет длинные очень острые зубы, ошибочно считалась опасной для человека, на самом деле отличается довольно мягким характером)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > grey nurse shark

  • 15 sharp-toothed

    a имеющий острые зубы

    English-Russian base dictionary > sharp-toothed

  • 16 iti

    1
    I
    прил. острый:
    1. имеющий хорошо колющий конец. İti dişlər острые зубы, iti ox острая стрела, iti tikan острая колючка
    2. имеющий хорошо режущий край. İti bıçaq острый нож, iti balta острый топор, iti ülgüc острая бритва, iti ağzı nəyin острое лезвие чего
    3. суживающийся к концу. İti bucaq острый (меньше 90 градусов) угол
    4. перен. хорошо развитой, тонкий. İti görmə qabiliyyati (gözlər) острое зрение, iti yaddaş (hafizə) острая память, iti ağıl (zəka) острый ум
    5. перен. остроумный, язвительный. İti söz острое слово, dildən iti острый на язык
    II
    нареч. остро. İti yonmaq наточить остро, iti danışmaq остро говорить, iti ifadə etmək остро выразить
    2
    I
    прил. быстрый, стремительный. İti axın быстрое течение, iti qaçış быстрый бег, iti çay стремительная река
    II
    нареч. быстро, стремительно. İti danışmaq говорить быстро, iti getmək идти быстро, iti axmaq течь быстро; iti addımlarla быстрыми шагами, iti hərəkətlə быстрым движением, iti sürətlə на большой скорости; əldən iti проворный, быстрый на руку; ayaqdan iti быстрый на ногу

    Azərbaycanca-rusca lüğət > iti

  • 17 iynədiş

    прил. острозубый (имеющий острые зубы). İynədiş akula (köpəkbalığı) острозубая акула

    Azərbaycanca-rusca lüğət > iynədiş

  • 18 мöртчöтны

    понуд. от мöртчыны; \мöртчöтны лэчыт пиннез вонзить [острые] зубы, вцепиться [острыми] зубами. \мöртчöтны синнэз уставить взгляд, уставиться, пялить глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртчöтны

  • 19 пӱй

    Г. пӱ
    1. зуб (во рту). Ончыл пӱй передний зуб, резец; виш, шуэ пӱй щербатые зубы; пӱйым эмлаш лечить зубы; лекташ тӱҥалше пӱй прорезывающийся зуб.
    □ Шинча ужеш, да пӱй ок нал. Калыкмут. Видит око, да зуб неймёт. Пирын пуйжӧ пӱсӧ, да чылаж годымак пурлын огеш керт. К. Васин. У волка зубы острые, да не всегда может укусить.
    2. зуб, зубец; острый выступ на инструменте, орудии, части машины и т. д. Тырма пӱй зубья бороны; сорла пун зубья серпа; пӱйым пӱсемдаш точить зубья; шорвондо пӱйым шындаш ставить зубья граблей.
    □ Пилапуй-влак нигунам иктӧр огыт ончо. В. Косоротов. Никогда зубья пилы не смотрят одинаково. Пурла кидысе кум парняжым машина пӱй лазыртен. В. Чалай. Три пальца на его правой руке раздавлены зубьями машины.
    3. долька; часть головки луковицы, чеснока. Тамлан помидор бочкыш иктаж кок пӱй чеснокым да иктаж вич шудо укропым пыштем. «Мар. ӱдыр.». В бочку с помидорами для вкуса я кладу около двух долек чеснока и пяти трав укропа. Шукияш шоган коклаште икте поснак оҥай. Тудын калпакаҥше вуйыштыжо тыгыде пӱй-влак лийыт, а тушеч вес шудо нӧлталтеш. «Мар. ком.». Среди многолетних луков один особенно интересный. В его шаровидном соцветии образуются мелкие дольки, а оттуда вырастает другая стрелка.
    4. спица (колеса), копыл (саней). Орава пӱй спица колеса; тер пӱй копылья саней.
    □ Южиктышт --- шкеныштым чаманыме деч молым огытат шоно, а весышт орава пӱй коклаш тоямат шындат. П. Корнилов. Одни ни о чём другом не думают, как о жалости к себе, другие ставят палки в колёса (букв. между спиц колеса).
    5. в поз. опр. зубной; относящийся к зубам, связанный с зубами. Пӱй мучаш кончики зубов; пӱй вож корень зуба; пӱй пале след зуба.
    □ А Макар Иванович пӱй врачын пӧлемышкыже пурен йомо. С. Музуров. А Макар Иванович зашёл в кабинет зубного врача.
    ◊ Пӱй вошт, пӱй кокла гыч (пелешташ, вашешташ, т. м.) сквозь зубы (сказать, ответить и т. д.); нехотя, еле раскрывая рот. Ик марий калык кокла гыч лекте, пеш шыдын онча, пӱй вошт ойла. В. Любимов. Из толпы вышел один мужчина, смотрит зло, говорит сквозь зубы. Вӧдырын койышланен ойлымыжо, тудын курва воштылтышыжо, вара пӱй кокла гыч пелештымыже марий-влакын шӱмышкышт йӧнысырым пуртыш. М. Шкетан. Мужикам стало неудобно оттого, что Вёдыр говорил жеманно, смеялся издевательски, говорил сквозь зубы. Пӱйым ваш кыраш (шолткыкташ) стучать зубами (о дрожи от сильного холода, страха). А шольым ик тураште тарваныде шогымыж дене чот кылмен, пӱйжым ваш-ваш кырен, чытырен шогылтеш. О. Тыныш. А братец мой стоял неподвижно на одном месте и сильно замёрз, стоит, дрожит, стучит зубами. Тӱсышт какаргыше, пӱйыштым шолткыктат. Н. Лекайн. Лица у них синие, стучат зубами. Пӱй модеш веле быстро, с жадностью есть (букв. лишь зубы играют). Йогор яра ок шинче, пӱсӧ пӱйжӧ модеш веле. О. Тыныш. Йогор не сидит без дела, ест с жадностью. Пӱйым пурын имея зуб на кого-что-л. или против кого-чего-л.; тайной злобой; стремясь причинить кому-л. вред, неприятности. Ожнысо семынак у йӱлалан, у шотлан пӱйжым пурын, сырен ила. М. Шкетан. Как и раньше живёт, злится, имеет зуб на новые обычаи, на новые порядки. Пӱйым пурлын (пурын) стиснув зубы; с большим напряжением, через силу (добиваться чего-л.). Неле гынат, Насти пӱйжым пурлынак чыташ тыршыш. Н. Лекайн. Несмотря на то, что было трудно, Насти терпела, стиснув зубы. Алексей Михайловичын кумылаҥдыше серышыже Лужайкинлан пӱйым пурын тунемашыже вийым пуэн. М. Сергеев. Вдохновляющее письмо Алексея Михайловича придало Лужайкину силы учиться, стиснув зубы. Пӱй дене пураш (кӱрышташ) кусать, искусать кого-л. зубами (о сильном желании невооруженного человека уничтожить врага и т. д.) Эрканай тышке толын керылтеш гын, тудым пӱем дене гынат пурам. А. Юзыкайн. Если здесь появится (и нападёт) Эрканай, я буду кусать его зубами. Пӱй (ден пӱй) ваш ок логал зуб на зуб не попадает (о сильной дрожи от холода, страха). Вӱд пеш йӱштӧ, эҥерым вончышна – пӱй ден пӱй ваш ок логал. «Ончыко». Вода очень холодная, мы переправились через реку – зуб на зуб не попадает. (Иктаж-кӧн) пӱй гыч утараш вырвать из чьих-л. зубов; получить что-л. у кого-л. с большим трудом. Кӧ --- Перекопым тушманын пӱй гыч утарен. М. Емельянов. Кто вырвал перекоп из зубов врага. Пӱй чыгылташ иметь сильное желание уничтожить, съесть кого-л. (букв. щекотать зубы). Куд кече эртымек, опкын ватыжлан каласа: «Ынде шольыч кайыже, уке гын, пӱем чыгылташ тӱҥалын». С. Чавайн. По истечении шести дней людоед говорит жене: «Теперь пусть уходит твой братец, не то у меня зубы чешутся (букв. защекотало зубы)». Пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ) положить зубы на полку; голодать, испытывать нужду. Уржам жапыштыже от ӱдӧ гын, толшаш ийыште пӱетым шӧлдыраш веле поген опта, ни фронтлан, ни шканетат кинде ок лий. Н. Лекайн. Если не посеешь рожь вовремя, то в будущем году положи зубы на полку, не будет хлеба ни фронту, ни тебе самому. Пӱйым шумаш (иктаж-кӧлан, иктаж-кӧ ваштареш) точить зубы на кого-л.; стремиться причинить вред, неприятности. Ну, Могаевым председатель гыч поҥгалтарен шуышт. Ятыр еҥтудлан але марте пӱйым шумен коштын, но ваштареш ойлаш тоштын огыл. М. Казаков. Ну, Могаева выгнали из председателя. И до этого многие точили на него зуб, но никто не смел говорить против. Пӱйым шыраш
    1. скалить, оскалить, щерить, ощерить зубы; обнажать, показывать зубы. Леня ош тӧр пуйжым шырен шинча. В. Косоротов. Леня скалит свои белые ровные зубы. 2) улыбаться, смеяться. Вуйлатышын анекдотшо оҥай огыл гынат, тудо (Григорий) уш кайымешке воштылеш. Южгунам шортшаш верыштат пӱйым шыраш ямде. А. Мурзашев. Хотя и анекдот начальника неинтересен, Григорий смеётся до упаду. Иногда он готов смеяться и тогда, когда нужно плакать. 3) скалить зубы на кого-л. (со злобой). Мыят ырлем, ватат ваштарешем пӱйым шыра. М.-Ятман. И я ворчу, и жена скалит зубы на меня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱй

  • 20 пӱйым шыраш

    -ем
    1. скалить, оскаливать, оскалить; щерить, ощерить; показывать (показать), обнажать (обнажить) зубы

    Леня ош тӧр пуйжым шырен шинча. В. Косоротов. Леня скалит свои белые ровные зубы.

    Олымбал йымач ола пий кудал лекте, Сакар ваштареш пӱйжым шырен шогале. С. Чавайн. Из-под скамейки выбежала пёстрая собака, встала против Сакара, оскалив зубы.

    Нужгол-влак мемнан ӱмбак име гай пӱсӧ пӱйыштым шырен онченыт. К. Паустовский. Щуки смотрели на нас, оскалив острые, как иголки, зубы.

    2. улыбаться, смеяться

    Вуйлатышын анекдотшо оҥай огыл гынат, тудо (Григорий) уш кайымешке воштылеш. Южгунам шортшаш верыштат пӱйым шыраш ямде. А. Мурзашев. Хотя и анекдот начальника неинтересен, Григорий смеётся до упаду. Иногда он готов смеяться и тогда, когда нужно плакать.

    3. скалить зубы на кого-л. (со злобой)

    Мыят ырлем, ватат ваштарешем пӱйым шыра. М.-Ятман. И я ворчу, и жена скалит зубы на меня.

    Основное слово:

    шыраш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пӱй

    Марийско-русский словарь > пӱйым шыраш

См. также в других словарях:

  • Острые зубы иметь — Острые зубы имѣть (иноск.) объ остроумномъ, ѣдкомъ. У этого голубочка остры (велики) зубочки. Ср. Scharfe Zähne haben. См. Бритва …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • острые зубы иметь — (иноск.) об остроумном, едком У этого голубочка остры (велики) зубочки. Ср. Scharfe Zähne haben. См. бритва острая …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ЗУБЫ — (dentes), костные образования, расположенные в ротовой полости у большинства позвоночных животных (у нек рых рыб также в глотке) и служащие для захватывания, удержания и пережёвывания пищи, у хищных также для её разрывания. 3. человека наряду с… …   Биологический энциклопедический словарь

  • ЗУБЫ — ЗУБЫ. Зубы позвоночных по своему строению и развитию совершенно сходны с плакоид ными чешуями, покрывающими всю кожу акуловых рыб. Поскольку вся ротовая полость, а частью и полость глотки, выстлана эктодермальным эпителием, типичная пла коидная… …   Большая медицинская энциклопедия

  • зубы — белые (Тихонов); жгучие (Зайцев); желто белые (Сологуб); жемчужные (Лермонтов); изумрудные (Григорович); закусливые (Пушкин); крупные, точно миндалины (Сологуб); крепкие (Свирский, Тихонов); острые (Зайцев); перловые (Мей, Данилевский); плотные… …   Словарь эпитетов

  • ЗУБЫ — твердые образования в области рта у животных и человека, используемые главным образом для первичной механической обработки пищи, но также и для поимки добычи, поиска пищи, демонстрации угрозы, нападения, защиты и других целей. У беспозвоночных… …   Энциклопедия Кольера

  • Зубы — I Зубы (dentes) Служат для откусывания и пережевывания пищи, а также участвуют в звукообразовании. У человека различают две генерации З. так называемые молочные (выпадающие) и постоянные. Закладка молочных З. начинается на 6 7 й неделе… …   Медицинская энциклопедия

  • ЗУБЫ — один из символов агрессии. Дьявольские персонажи на средневековых рисунках традиционно изображались с оскаленными зубами, тогда как у святых губы всегда сомкнуты. С другой стороны, в различных народных культурах зубы символизируют здоровье и… …   Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

  • Зубы — Рис. 1. Схематическое изображение зубных рядов взрослого человека. Рис. 1. Схематическое изображение зубных рядов взрослого человека: а — резцы; б — клыки; в — малые коренные зубы; г — большие коренные зубы. Зубы. Развитие… …   Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия

  • 15 лет – Острые когти — 15 лет – Острые когти …   Википедия

  • Семейство игуановые —         Агамы, живущие в Старом Свете, в Америке заменяются игуановыми; только они встречаются в большем числе видов и гораздо разнообразнее по внешнему облику. Общие признаки их следующие. Голова покрыта множеством мелких щитков, на спине… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»